Dialetos

Explicamos o que são dialetos, como são classificados e por que são importantes. Além disso, quais são suas características e exemplos.

Os dialetos são maneiras diferentes de falar a mesma língua.

O que são dialetos?

Um dialeto ou variante de dialeto é uma das possíveis manifestações de um determinado idioma ou idioma . Ocorre no âmbito de um contexto específico (geralmente geográfico) e não apresenta diferenças radicais em relação à língua que impossibilitem a compreensão.

Em outras palavras, os dialetos são cada uma das formas específicas de falar uma língua que se distinguem em sua fala, embora pertençam ao mesmo sistema de significados e à mesma lógica gramatical, ou seja, à mesma língua.

Não é fácil distinguir entre os dialetos de uma língua , nem é fácil determinar quem fala uma língua e quem fala um dialeto. Essas distinções são geralmente mais sociopolíticas do que linguísticas, uma vez que não existem formas “neutras” ou objetivas reais na linguagem verbal .

Veja também: Linguagem literária

Diferenças com um idioma

Os dialetos formam um setor dentro da ordem do idioma.

Em princípio, uma língua é a soma de todos os dialetos, estilos , variantes e manifestações em que seus falantes a praticam.

Nesse sentido, uma linguagem é uma abstração .

Isso significa que os dialetos formam um setor dentro da ordem da língua , ou seja, são uma categoria interna, mas não por isso desprezível ou de menor valor.

Pode-se dizer que se a língua é uma forma ideal de falar , cada dialeto é uma forma real de fazê-lo.

Tipos de dialeto

Dois tipos de dialeto são reconhecidos:

  • Geográfico. Chamadas de “variantes diatópicas” ou “geolocalização”, são as variações de uma mesma língua que ocorrem nas diferentes populações que a falam, como consequência da passagem do tempo e da separação geográfica .
  • Social. Chamadas de “variantes diastráticas” ou “socioletos”, são as variações de uma mesma língua que ocorrem entre diferentes estratos, classes sociais , profissões ou circuitos sociais e culturais.

Por que os dialetos são importantes?

Os dialetos são a forma de falar em um contexto histórico-social específico.

Os dialetos são a linguagem em seu estado mais vivo que existe .

São a forma específica como nós, praticantes de uma língua, falamos, tendo em conta o nosso contexto histórico, cultural e antropológico , ou seja, fazendo da língua um reflexo da nossa existência.

Longe de ser uma categoria secundária, os dialetos são a “verdade” da língua .

Propriedades dos dialetos

Os dialetos são:

  • Local. Pertencem a um determinado setor dos falantes de uma língua, embora os demais possam compreendê-la ou reconhecê-la pelo menos como parte da mesma língua .
  • Contextual. Apresentam diferentes formas de elaboração dependendo do contexto de uso, como o registro (formal, informal, coloquial), o domínio da língua ou variedade “padrão” (alto, médio, baixo) e o estilo individual ou pessoal.
  • Histórico Cada dialeto tem sua própria história de elaboração, que também faz parte da história da língua a que pertence.

Como reconhecer dialetos?

Os dialetos do mesmo idioma compartilham a escrita entre si.

Quando se trata de reconhecer se duas formas de fala são dialetos da mesma língua anterior, as seguintes razões são levadas em consideração:

  • Inteligibilidade mútua. Dois dialetos da mesma língua parecerão muito diferentes, mas entre eles apresentarão um terreno comum que permitirá que se reconheçam e se entendam até certo ponto.
  • Territorialidade compartilhada. Dois dialetos geralmente estão localizados no mesmo território e freqüentemente na mesma unidade política, seja no presente ou em algum passado próximo.
  • Escrita comum. Os dialetos da mesma língua compartilham a escrita e geralmente têm uma tradição literária comum.

Maus usos do termo

O termo dialeto tem sido usado como forma de desacreditar a linguagem de algumas comunidades . É usado para sugerir que uma língua não se torna uma língua porque é menor, insignificante ou desprezível.

Essa atitude foi adotada principalmente com as línguas americanas pré-colombianas . Este é um erro conceitual, uma vez que essas linguagens eram linguagens de uso pleno que vieram de suas próprias famílias linguísticas.

Além disso, um preconceito racial que diminui ou infantiliza as civilizações oprimidas e exterminadas durante a conquista .

Dialetos espanhóis

O dialeto andino se distingue por sua pronúncia do “s” final.

A língua espanhola tem dialetos diferentes. Elas podem ser explicadas levando-se em consideração uma maior divisão geográfica , que contrasta a maneira como falam na Europa e a maneira como falam na América :

  • Dialeto peninsular. O falado na Europa, especialmente na Espanha . Caracteriza-se pela utilização de te , e a pronúncia da c e o z . Por sua vez, pode ser dividido em dois dialetos diferentes:
    • Dialetos do norte. Os falados na metade norte da Península Ibérica, como o dialeto castelhano (castelhano castelhano), aragonês, riojano, leonês ou Churro ou valenciano.
    • Dialetos do sul. Os falados na metade sul do país e nas ilhas Canárias, incluindo andaluz, Extremadura, Canárias, Manchego, Madrid e Murciano. A diferença dos anteriores, tendem para o seseo, o yeísmo e a aspiração final do s , como na América.
  • Dialeto americano. O falado na América Latina se caracteriza por ser yeísta, anos sessenta e omitir totalmente o pronome você . Em alguns casos, o voseo é usado. Este espanhol tem uma variedade dialética gigantesca própria, que pode ser resumida em dialetos regionais:
    • Dialeto andino. Conhecido no Peru e no Equador como “Serrano”, é típico das comunidades da cordilheira dos Andes, como o sul da Colômbia e sudoeste da Venezuela, o leste do Equador, grande parte do Peru, Bolívia , Paraguai e o norte de Argentina e Chile. Distingue-se por sua pronúncia do s final e sua fricativa sonora erre ( rr ).
    • Dialeto caribenho. É falado na bacia do Caribe, desde as costas da Colômbia, Venezuela e Panamá, até as ilhas de língua espanhola (Cuba, Porto Rico, República Dominicana) e o estado norte-americano da Flórida. É caracterizada por sua notória influência canária e andaluza, sua influência do inglês norte-americano em seu léxico e sua forte herança africana.
    • Dialeto da América Central. Conjunto de variantes faladas na Costa Rica, Nicarágua , Honduras, El Salvador e no estado mexicano de Chiapas. Eles são caracterizados pelo voseo predominante e uma tendência à norma conservadora (à “norma da cultura”) que o distingue do resto do continente.
    • Dialeto mexicano. Um conjunto de dialetos e socioletos do território mexicano, cuja norma cultural é a da Cidade do México , mas que apresenta um enorme patrimônio de léxicos indígenas. Destacam-se o dialeto yucateca, cuja variação é tal que parece uma língua diferente, e o dialeto neo-mexicano, falado no estado de Chihuahua e nos estados norte-americanos do Novo México e Colorado, uma mistura única de nahuatl, anglicismos e espanhol medieval.
    • Dialeto do rio da Prata. É falado nas proximidades do Río de la Plata: Argentina (Centro-Leste e Sul do país) e Uruguai . Tem um uso característico de voseo ( você em vez de você ) e uma forte presença de italianismos.
    • Dialeto chileno. A variante oficial chilena, diferente de todas as outras. É caracterizada por ser muito rápida, por seus altos e baixos intermediários na frase e reminiscências vosases minoritárias.

Características da linguagem

Linguagem ou linguagem é um sistema de codificação que permite a compreensão mútua, desde que seja tratada tanto pelo emissor quanto pelo receptor em um ato comunicativo.

Para que isso seja possível, a linguagem é:

  • Coletivo. Não pode ser falado e aceito por um único indivíduo, mas deve ser usado por uma comunidade. Línguas mortas, por exemplo, são aquelas que ninguém fala, embora seja possível ter um registro de como funcionaram.
  • Ideal . A linguagem tem a ver com uma ordem de categorias e formas linguísticas que são mentais, não concretas. Quando se articulam em sons reais, estamos na presença da fala .
  • Rígido . A linguagem opera como um molde linguístico, feito de regras , exceções, proibições e assim por diante. Um indivíduo sozinho não pode mudar a norma, nem pode impor aos outros como g>
  • Flexível . Paradoxalmente, a linguagem também é flexível, uma vez que permite a criatividade dos seus utilizadores, a incorporação de empréstimos de outras línguas ou inovações , e permite-se mudar ao longo do tempo , conforme evidenciado pelo modo de evolução das línguas. .

Características da fala

A fala é a forma específica de fazer sons no código da linguagem.

Ao contrário da linguagem, a fala é a manifestação concreta do código mental e social nela contido. É caracterizado por ser:

  • Individual. Cada um tem sua maneira peculiar de falar a mesma língua, dependendo de seus gostos, nacionalidade, constituição física, etc.
  • Especificamos. A fala é a forma específica de emitir sons enquadrados no código da linguagem, de forma que consiste em ondas sonoras percebidas por nossos ouvidos.
  • Mudando A fala é pura mutabilidade: pode variar de um dia para o outro, de um contexto para outro, de um falante para outro e de um estado de espírito para outro. Porém, sempre dentro de certas regras básicas do idioma.

Exemplos de dialetos

Alguns exemplos de dialetos são:

  • Do italiano. Toscano, Piemontês, Sardenha, Abruzês, Milanês, Pugliese, etc.
  • Do francês. Crioulo haitiano, Cajun, Camfranglais, Crioulo das Antilhas, Francês de Quebec, etc.
  • Do chinês-mandarim.  Dialeto Yángzhöu, dialeto Xï’än, dialeto Chengdü, etc.